Países de América Latina y la implementación del MCER: Pros y contras
DOI:
https://doi.org/10.18222/eae.v35.11040Palabras clave:
Marco Común Europeo de Referencia, Sistema Educativo, América Latina, MultilingüismoResumen
Este artículo presenta un estudio bibliográfico sobre la implementación del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas en países latinoamericanos en el contexto de la enseñanza del inglés. El estudio utilizó un enfoque cualitativo, combinando revisión de literatura e investigación documental de textos oficiales de los gobiernos de países latinoamericanos. Fueron seleccionados 10 textos y 13 documentos. A través del análisis de contenido, se buscó identificar los pros y los contras de la adopción del Marco, así como los patrones, tendencias y desafíos enfrentados por los países al realizar esta integración en sus sistemas educativos. Los artículos destacaron la flexibilidad del Marco para satisfacer las necesidades de los países, mientras que los documentos proporcionaron informaciones sobre el alcance de su implementación.
Descargas
Citas
Barahona, M. (2015). English language teacher education in Chile: A cultural historical activity theory perspective. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315689937 DOI: https://doi.org/10.4324/9781315689937
Bardin, L. (2016). Análise de conteúdo. Edições 70.
British Council. (2023, 17 noviembre). Una década de innovación: Ceibal en inglés. https://www.britishcouncil.uy/programas/educacion/ceibal-ingles
British Council, UK Association for Language Testing and Assessment (Ukalta), European Association for Language Testing and Assessment (Ealta), & Association for Language Testers in Europe (Alte). (2022). Aligning language education with the CEFR: A handbook. British Council; Ukalta; Ealta; Alte. https://www.ealta.eu.org/documents/resources/CEFR%20alignment%20handbook.pdf
Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Multilingual Matters.
Byram, M. (2008). From foreign language education to education for intercultural citizenship: Essays and reflections [Languages for Intercultural Communication and Education]. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847690807 DOI: https://doi.org/10.21832/9781847690807
Contreras, T. E. A., Uribe, M. Y. C., Zelaya, A. B. F., Gárate, C. N. O., & Guerra, C. M. S. (2017). A study on vocabulary content alignment between the English language national curriculum and the standardized test TOEIC Bridge [Informe final de seminario de grado para optar al grado de licenciado en Lengua y Literatura Inglesas, Universidad de Chile]. Repositorio Académico de la Universidad de Chile. https://repositorio.uchile.cl/handle/2250/147011
Council of Europe. (2001). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge University Press. https://rm.coe.int/1680459f97
Council of Europe. (2020). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment – companion volume. Council of Europe. https://rm.coe.int/common-europeanframework-of-reference-for-languages-learning-teaching/16809ea0d4
Creswell, J. W. (2007). Projeto de pesquisa: Métodos qualitativo, quantitativo e misto. Artmed.
Davies, P. (2021). Appropriate English teaching for Latin America. TESL-EJ Publications. https://www.tesl-ej.org/books/davies.pdf
Fandiño-Parra, Y. J. (2021). Decolonizing English language teaching in Colombia: Epistemological perspectives and discursive alternatives. Colombian Applied Linguistics Journal, 23(2), 166-181. https://doi.org/10.14483/22487085.17087 DOI: https://doi.org/10.14483/22487085.17087
Gobierno de México. (s.d.). Programa Nacional de Inglés (PRONI). Recuperado em 20 dez. 2024. https://educacionbasica.sep.gob.mx/programa-nacional-de-ingles-proni/
Harsch, C., Collada Peña, I. de la C., Gutiérrez Baffil, T., Álvarez, P. C., & García Fernández, I. (2020). Interpretation of the CEFR Companion Volume for developing rating scales in Cuban higher education. CEFR Journal – Research and Practice, 3, 87-97. https://doi.org/10.37546/JALTSIG.CEFR3-5 DOI: https://doi.org/10.37546/JALTSIG.CEFR3-5
Hernández-Fernández, J., & Rojas, J. (Eds.). (2018). English public policies in Latin America: Looking for innovation and systemic improvement in quality English language teaching. British Council. https://www.teachingenglish.org.uk/sites/teacheng/files/RPD_Publication.pdf
Kaiser, D. J. (2015). Ceibal en Inglés report. Webster University. https://www.academia.edu/24220271/Ceibal_en_Ingl%C3%A9s_Report
Ley n. 26.206, de 14 de diciembre de 2006. (2006). Ley de Educación Nacional. Argentina. https://www.argentina.gob.ar/sites/default/files/ley-de-educ-nac-58ac89392ea4c.pdf
Marconi, M. de A., & Lakatos, E. M. (2003). Fundamentos de metodologia científica (5ª ed.). Editora Atlas S.A.
Mejía, A. M. (2011). The National Bilingual Programme in Colombia: Imposition or opportunity? Apples: Journal of Applied Language Studies, 5(3), 7-17. https://apples.journal.fi/article/download/97825/55838/
Ministério da Educação (MEC). (2018). Base Nacional Comum Curricular (BNCC). MEC. https://observatoriodoensinomedio.ufpr.br/wp-content/uploads/2017/04/BNCCDocumento-Final.pdf
Ministerio de Educación. (2006-2022). Malla Curricular Comunicación Lengua Extranjera – Inglés. Recuperado em 20 dez. 2024. https://red.minedu.gob.bo/fuente/recurso/7077
Ministerio de Educación. (2016). Curriculo 2016 – Lengua extranjera. Recuperado em 20 dez. 2024. https://educacion.gob.ec/curriculo-lengua-extranjera/
Ministerio de Educación. (s.d.-a). Plan de evaluaciones. Curriculum Nacional. Recuperado em 20 dez. 2024. https://www.curriculumnacional.cl/evaluacion/plan-de-evaluaciones.
Ministerio de Educación. (s.d.-b). Currículo Nacional de la Educación Básica. ¿Por qué actualizar el Currículo Nacional? Recuperado em 20 dez. 2024. https://minedu.gob.pe/curriculo/ajuste.php
Ministerio de Educación. (s.d.-c). Dirección general de currículo. Recuperado em 20 dez. 2024. https://ministeriodeeducacion.gob.do/sobre-nosotros/areas-institucionales/direcciongeneral-de-curriculo
Ministerio de Educación Nacional. (2014). Serie lineamientos curriculares: Idiomas extranjeros. Ministerio de Educación Nacional. https://www.mineducacion.gov.co/1759/articles-339975_recurso_7.pdf
Ministerio de Educación República de Nicaragua. (2024). Inglés abre puertas. Recuperado em 20 dez. 2024. https://preview.bamford.com/
Ministerio del Poder Popular para la Educación. (2007). Currículo Nacional Bolivariano: Diseño curricular del sistema educativo bolivariano. Educare, 11(39), 751-775. https://ve.scielo.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1316-49102007000400020
Nunes, E. C. R., & Lorke-Celin, F. (2011). O problema da adequação dos parâmetros do quadro europeu comum de referência e “A necessidade de emergir como os outros de nósmesmos”. Revista X, 2(1), 40-60. https://doi.org/10.5380/rvx.v2i1.22892 DOI: https://doi.org/10.5380/rvx.v2i1.22892
Secretaría de Educación (Seduc). (2023, 19 julio). Secretaría de Educación impartirá cursos gratuitos de inglés en el sistema educativo público. Tegucigalpa, Honduras. https://www.se.gob.hn/detalle-articulo/2002
Shohamy, E. (2011). Assessing multilingual competencies: Adopting construct valid assessment policies. The Modern Language Journal, 95(3), 418-429. https://www.jstor.org/stable/41262376 DOI: https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01210.x
U. S. Embassy in Paraguay. (s.d.). Programs to Support English Teaching and Learning. Recuperado em 20 dez. 2024. https://py.usembassy.gov/education-culture/english-language-program/
Wang, W., Xu, Y., Wang, B., & Mu, L. (2020) Developing interpreting competence scales in China. Frontiers in Psychology, 11, Article 481. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2020.00481 DOI: https://doi.org/10.3389/fpsyg.2020.00481
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Estudos em Avaliação Educacional

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Los autores que publican en esta revista concuerdan con los siguientes términos:
a. Los autores mantienen los derechos de autor y conceden a la revista el derecho de primera publicación, con el trabajo licenciado, simultáneamente, bajo la Licencia Creative Commons Attribution (CC BY 4.0) que permite compartir el trabajo con reconocimiento de la autoría y publicación inicial en esta revista.
b. Los autores tienen autorización para asumir, separadamente, contratos adicionales, para distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicada en esta revista (ej.: publicar en repositorio institucional o como capítulo de libro), con reconocimiento de la autoría y publicación inicial en esta revista.
c. Los autores tienen autorización y son estimulados para publicar y distribuir sus trabajos on-line (ej.: en repositorios institucionales o en su respectiva página personal en la Internet) en cualquier fecha antes o durante el proceso editorial, ya que esto puede generar modificaciones productivas, así como aumentar el impacto y las citas del trabajo publicado (Véase: El Efecto del Acceso Libre).