Países da América Latina e a implementação do QCER: Prós e contras
DOI:
https://doi.org/10.18222/eae.v35.11040Palavras-chave:
Quadro Comum Europeu de Referência, Sistemas Educacionais, América Latina, MultilinguismoResumo
Este artigo apresenta um estudo bibliográfico sobre a implementação do Quadro Comum Europeu de Referência para Línguas em países latino-americanos no contexto do ensino de inglês. O estudo utilizou uma abordagem qualitativa, combinando revisão de literatura e pesquisa documental de textos oficiais dos governos de países da América Latina. Foram selecionados 10 textos e 13 documentos. Por meio da análise de conteúdo, buscou-se identificar os prós e contras da adoção do Quadro, bem como padrões, tendências e desafios enfrentados pelos países ao fazerem essa integração em seus sistemas educacionais. Os artigos evidenciaram a flexibilidade do Quadro em atender às necessidades dos países, enquanto os documentos forneceram informações sobre a abrangência da implementação.
Downloads
Referências
Barahona, M. (2015). English language teacher education in Chile: A cultural historical activity theory perspective. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315689937 DOI: https://doi.org/10.4324/9781315689937
Bardin, L. (2016). Análise de conteúdo. Edições 70.
British Council. (2023, 17 noviembre). Una década de innovación: Ceibal en inglés. https://www.britishcouncil.uy/programas/educacion/ceibal-ingles
British Council, UK Association for Language Testing and Assessment (Ukalta), European Association for Language Testing and Assessment (Ealta), & Association for Language Testers in Europe (Alte). (2022). Aligning language education with the CEFR: A handbook. British Council; Ukalta; Ealta; Alte. https://www.ealta.eu.org/documents/resources/CEFR%20alignment%20handbook.pdf
Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Multilingual Matters.
Byram, M. (2008). From foreign language education to education for intercultural citizenship: Essays and reflections [Languages for Intercultural Communication and Education]. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847690807 DOI: https://doi.org/10.21832/9781847690807
Contreras, T. E. A., Uribe, M. Y. C., Zelaya, A. B. F., Gárate, C. N. O., & Guerra, C. M. S. (2017). A study on vocabulary content alignment between the English language national curriculum and the standardized test TOEIC Bridge [Informe final de seminario de grado para optar al grado de licenciado en Lengua y Literatura Inglesas, Universidad de Chile]. Repositorio Académico de la Universidad de Chile. https://repositorio.uchile.cl/handle/2250/147011
Council of Europe. (2001). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge University Press. https://rm.coe.int/1680459f97
Council of Europe. (2020). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment – companion volume. Council of Europe. https://rm.coe.int/common-europeanframework-of-reference-for-languages-learning-teaching/16809ea0d4
Creswell, J. W. (2007). Projeto de pesquisa: Métodos qualitativo, quantitativo e misto. Artmed.
Davies, P. (2021). Appropriate English teaching for Latin America. TESL-EJ Publications. https://www.tesl-ej.org/books/davies.pdf
Fandiño-Parra, Y. J. (2021). Decolonizing English language teaching in Colombia: Epistemological perspectives and discursive alternatives. Colombian Applied Linguistics Journal, 23(2), 166-181. https://doi.org/10.14483/22487085.17087 DOI: https://doi.org/10.14483/22487085.17087
Gobierno de México. (s.d.). Programa Nacional de Inglés (PRONI). Recuperado em 20 dez. 2024. https://educacionbasica.sep.gob.mx/programa-nacional-de-ingles-proni/
Harsch, C., Collada Peña, I. de la C., Gutiérrez Baffil, T., Álvarez, P. C., & García Fernández, I. (2020). Interpretation of the CEFR Companion Volume for developing rating scales in Cuban higher education. CEFR Journal – Research and Practice, 3, 87-97. https://doi.org/10.37546/JALTSIG.CEFR3-5 DOI: https://doi.org/10.37546/JALTSIG.CEFR3-5
Hernández-Fernández, J., & Rojas, J. (Eds.). (2018). English public policies in Latin America: Looking for innovation and systemic improvement in quality English language teaching. British Council. https://www.teachingenglish.org.uk/sites/teacheng/files/RPD_Publication.pdf
Kaiser, D. J. (2015). Ceibal en Inglés report. Webster University. https://www.academia.edu/24220271/Ceibal_en_Ingl%C3%A9s_Report
Ley n. 26.206, de 14 de diciembre de 2006. (2006). Ley de Educación Nacional. Argentina. https://www.argentina.gob.ar/sites/default/files/ley-de-educ-nac-58ac89392ea4c.pdf
Marconi, M. de A., & Lakatos, E. M. (2003). Fundamentos de metodologia científica (5ª ed.). Editora Atlas S.A.
Mejía, A. M. (2011). The National Bilingual Programme in Colombia: Imposition or opportunity? Apples: Journal of Applied Language Studies, 5(3), 7-17. https://apples.journal.fi/article/download/97825/55838/
Ministério da Educação (MEC). (2018). Base Nacional Comum Curricular (BNCC). MEC. https://observatoriodoensinomedio.ufpr.br/wp-content/uploads/2017/04/BNCCDocumento-Final.pdf
Ministerio de Educación. (2006-2022). Malla Curricular Comunicación Lengua Extranjera – Inglés. Recuperado em 20 dez. 2024. https://red.minedu.gob.bo/fuente/recurso/7077
Ministerio de Educación. (2016). Curriculo 2016 – Lengua extranjera. Recuperado em 20 dez. 2024. https://educacion.gob.ec/curriculo-lengua-extranjera/
Ministerio de Educación. (s.d.-a). Plan de evaluaciones. Curriculum Nacional. Recuperado em 20 dez. 2024. https://www.curriculumnacional.cl/evaluacion/plan-de-evaluaciones.
Ministerio de Educación. (s.d.-b). Currículo Nacional de la Educación Básica. ¿Por qué actualizar el Currículo Nacional? Recuperado em 20 dez. 2024. https://minedu.gob.pe/curriculo/ajuste.php
Ministerio de Educación. (s.d.-c). Dirección general de currículo. Recuperado em 20 dez. 2024. https://ministeriodeeducacion.gob.do/sobre-nosotros/areas-institucionales/direcciongeneral-de-curriculo
Ministerio de Educación Nacional. (2014). Serie lineamientos curriculares: Idiomas extranjeros. Ministerio de Educación Nacional. https://www.mineducacion.gov.co/1759/articles-339975_recurso_7.pdf
Ministerio de Educación República de Nicaragua. (2024). Inglés abre puertas. Recuperado em 20 dez. 2024. https://preview.bamford.com/
Ministerio del Poder Popular para la Educación. (2007). Currículo Nacional Bolivariano: Diseño curricular del sistema educativo bolivariano. Educare, 11(39), 751-775. https://ve.scielo.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1316-49102007000400020
Nunes, E. C. R., & Lorke-Celin, F. (2011). O problema da adequação dos parâmetros do quadro europeu comum de referência e “A necessidade de emergir como os outros de nósmesmos”. Revista X, 2(1), 40-60. https://doi.org/10.5380/rvx.v2i1.22892 DOI: https://doi.org/10.5380/rvx.v2i1.22892
Secretaría de Educación (Seduc). (2023, 19 julio). Secretaría de Educación impartirá cursos gratuitos de inglés en el sistema educativo público. Tegucigalpa, Honduras. https://www.se.gob.hn/detalle-articulo/2002
Shohamy, E. (2011). Assessing multilingual competencies: Adopting construct valid assessment policies. The Modern Language Journal, 95(3), 418-429. https://www.jstor.org/stable/41262376 DOI: https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01210.x
U. S. Embassy in Paraguay. (s.d.). Programs to Support English Teaching and Learning. Recuperado em 20 dez. 2024. https://py.usembassy.gov/education-culture/english-language-program/
Wang, W., Xu, Y., Wang, B., & Mu, L. (2020) Developing interpreting competence scales in China. Frontiers in Psychology, 11, Article 481. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2020.00481 DOI: https://doi.org/10.3389/fpsyg.2020.00481
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2025 Estudos em Avaliação Educacional

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a. Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution (CC BY 4.0) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
b. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).